Примеры употребления "доля" в украинском

<>
Доля дітей Герцля була трагічна. Судьба детей Герцля была трагична.
Ленінградську машину спіткала схожа доля. Ленинградскую машину постигла схожая участь.
Доля естонських фільмів - 2,03% (2010). Доля эстонских фильмов - 2,03% (2010).
Твоя доля, як ви заохочуєте Твой удел, как вы поощряете
Але доля розпорядилася по-своєму... Однако жизнь распорядилась по-своему...
Палаци Ассирії та їх доля Дворцы Ассирии и их судьба
Схожа доля спіткала агентство NASA. Похожая участь постигла агентство NASA.
Доля (музична) - одиниця ритму і метру. Доля (музыкальная), единица ритма и метра.
Кухня-спальня - доля холостий життя Кухня-спальня - удел холостой жизни
Доля 11 гірників залишається невідомою. Судьба 11 горняков остается неизвестной.
Доля матчу вирішилася в овертаймі. Участь матча решилась в овертайме.
В.Т. Доля, якого змінив канд. екон. наук, доц. В.Т. Доля, которого сменил канд. экон. наук, доц.
Страждання - ось справжній доля людини. Страдание - вот истинный удел человека.
Доля практичної астрономії досить повчальна. Судьба практической астрономии достаточно поучительна.
Така ж доля судилась Іоане Орбелі. Такая же участь постигла Иоане Орбели.
Подальша доля рукопису відома епізодично. Дальнейшая судьба рукописи известна эпизодически.
Їх доля штовхнула її до соціалізму. Их участь толкнула ее к социализму.
Подібна доля чекала й батька. Подобная судьба ждала и отца.
Така ж доля спіткала український шоколад. Такая же участь постигла украинский шоколад.
Правдоподібно, репресований, дальша доля невідома. Предположительно был репрессирован, дальнейшая судьба неизвестна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!