Примеры употребления "утверждает" в русском

<>
Утверждает, что разговаривает с Богом. Стверджує, що розмовляє з Богом.
Полиция утверждает, что все убитые были бандитами. Військові стверджують, що всі вбиті були бойовиками.
утверждает единый образец членского билета; затверджує єдиний зразок членського квитка;
Брюссель утверждает, что манёвры носят оборонительный характер. Сеул каже, що маневри мають оборонний характер.
утверждает отчёты Правления и Контрольно-ревизионной комиссии. затверджують звіти Правління та Контрольно-ревізійної комісії.
Эпоха Возрождения утверждает гуманистический идеал. Епоха Відродження утверджує гуманістичний ідеал.
утверждает военную доктрину Южной Осетии; стверджує військову доктрину Південної Осетії;
утверждает структуру, штатное расписание аппарата Федерации; Затверджує структуру і штатний розклад апарату Федерації;
Но, как сурово утверждает опись, але, як суворо стверджує опис,
Утверждает меню и прейскуранты алкогольных напитков. Затверджує меню та прейскуранти алкогольних напоїв.
Ука-Ука утверждает этот план. Ука-Ука стверджує цей план.
утверждает план развертывания сезонной мелкорозничной сети; затверджує план розгортання сезонної дрібнороздрібної мережі;
Персональный состав Нацсовета утверждает Президент. Персональний склад Нацради стверджує Президент.
утверждает структуру и штатное расписание таможни; · Затверджує структуру і штатний розклад митниці;
Джим Роджерс утверждает то же самое: Джим Роджерс стверджує те ж саме:
утверждает предложенные Президентом кандидатуры вице-президентов Ассоциации; затверджує запропоновані Президентом кандидатури віце-Президентів Асоціації;
Он утверждает, что новинка станет революционной. Він стверджує, що новинка стане революційною.
V утверждает списки легитимных избирателей Шаг 2. V затверджує списки легітимних виборців Крок 2.
Защита утверждает, что обвинение не доказано. Захист стверджує, що обвинувачення не доведені.
Вито утверждает, что его наследие закончено. Віто стверджує, що його час закінчено.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!