Примеры употребления "Стверджує" в украинском

<>
Персональний склад Нацради стверджує Президент. Персональный состав Нацсовета утверждает Президент.
Влада стверджує, що вибух здійснили диверсанти. Власти считают, что взрыв произвели диверсанты.
стверджує військову доктрину Південної Осетії; утверждает военную доктрину Южной Осетии;
Ука-Ука стверджує цей план. Ука-Ука утверждает этот план.
Джим Роджерс стверджує те ж саме: Джим Роджерс утверждает то же самое:
Марксизм стверджує визначальну роль економічних відносин. Марксизм утверждает определяющую роль экономических отношений.
Захист стверджує, що обвинувачення не доведені. Защита утверждает, что обвинение не доказано.
Він стверджує, що новинка стане революційною. Он утверждает, что новинка станет революционной.
Саме про це стверджує індійський астролог. Именно об этом утверждает индийский астролог.
Крім того, стверджує глава МВС, Фатхутдінов; Кроме того, утверждает глава МВД, Фатхутдинов;
Ще 1392 людини поранені ", - стверджує лідер" УВ ". Еще 1392 человека ранены ", - утверждает лидер" УВ ".
Катніч стверджує, що Широков - співробітник російських спецслужб. Катнич утверждает, что Широков - член российских спецслужб.
Як стверджує вікіпедія, преображення по-грецьки - метаморфоза. Как утверждает википедия, преображение по-гречески - метаморфоза.
Ліван стверджує, що ізраїльський бульдозер порушив кордон. Ливан утверждает, что израильский бульдозер пересек границу.
Відповідач стверджує, неадекватність процедури з причини темі Ответчик утверждает, неадекватность процедуры по причине теме
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!