Примеры употребления "увеличивать" в русском

<>
"Надо увеличивать доходную часть бюджета. "Треба збільшувати дохідну частину бюджету.
Диуретики могут увеличивать нефротоксичность НПВС. Діуретики можуть збільшити нефротоксичність НПЗЗ.
Мол, он не хочет увеличивать расходы на оборону. При цьому він не виключив збільшення витрат на оборону.
ПУМБ продолжает увеличивать уровень адекватности капитала. ПУМБ продовжує підвищувати рівень адекватності капіталу.
"Укртранснафта" продолжает увеличивать прокачку нефти "Укртранснафта" продовжує збільшувати прокачування нафти
Изображение можно увеличивать в четыре раза. Цей обсяг можна легко збільшити вчетверо.
Puma вновь стала увеличивать прибыли. Puma знову стала збільшувати прибутку.
Можно ли увеличивать количество хранящихся стволовых клеток? Чи можна збільшити кількість збережених стовбурових клітин?
Можно увеличивать интервалы между курением. Можна збільшувати інтервали між курінням.
MPI продолжает дорабатываться и увеличивать охват. MPI продовжує доопрацьовуватися і збільшувати охоплення.
способность увеличивать внешние показатели осветительных систем; здатність збільшувати зовнішні показники освітлювальних систем;
Больному приходится постоянно увеличивать дозировку спиртного. Хворому доводиться постійно збільшувати дозу спиртного.
Наша задача: увеличивать углубленную переработку продукции. Наше завдання: збільшувати поглиблену переробку продукції.
увеличивает срок службы стиральной машины; збільшує термін служби пральної машини;
увеличивают продолжительность и силу эрекции; збільшують тривалість та силу ерекції;
Увеличиваем добычу сырья для переработки Збільшуємо видобуток сировини для переробки
ПУМБ стабильно увеличивает уровень адекватности капитала. ПУМБ продовжує збільшувати рівень адекватності капіталу.
увеличивайте продажи с помощью online - записи збільшуйте продажі за допомогою online - запису
Одиночество увеличивает риск преждевременной смерти Самотність підвищує ризик передчасної смерті
Значительно увеличивая скорость прохождения поворотов. Значно збільшуючи швидкість проходження поворотів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!