Примеры употребления "считалось" в русском

<>
Поэтому оно считалось провозвестником архитектуры экспрессионизма. Тому театр вважався провісником архітектури експресіонізму.
замена религиозных изображений другими считалось нечестивым. заміна релігійних зображень іншими вважалася нечестивою.
Красное вино издревле считалось целебным. Червоне вино здавна вважалося цілющим.
Это считалось очень ценным подарком. Такий подарунок вважали дуже коштовним.
Увидеть кикимору считалось дурным предзнаменованием. Побачити кікімору вважалось поганою прикметою.
Развитие армии не считалось общегосударственной задачей. Розвиток армії не вважався загальнодержавним завданням.
Для него это считалось унижением. Для нього це вважалося приниженням.
Считалось, что это улучшает качество воды. Вважали, що це покращує якість води.
Считалось, что такой силой обладают предки. Вважалось, що такою силою володіють предки.
Считалось, что оно исчезло навсегда. Вважалося, що вона зникла назавжди.
Считалось, что такие движения отгоняют злых духов. Вважали, що ці рослини відлякують злих духів.
Потерять шежере рода считалось большим позором. Втратити шежере роду вважалось великою ганьбою.
Пропустить его занятие считалось святотатством. Пропустити його заняття вважалося святотатством.
раньше считалось, что Мэнгэша - его племянник. раніше вважалось, що Менгеша - його племінник.
Население Японии считалось подданными императора. Населення Японії вважалося підданими Імператора.
Несанкционированное снятие пломбы считалось преступлением. Несанкціоноване зняття пломби вважалося злочином.
Кредитование их считалось очень рискованным. Кредитування їх вважалося дуже ризикованим.
Среди молодежи это считалось престижно. Серед молоді це вважалося престижно.
Величайшим преступлением считалось угасание священного огня. Найбільшим злочином вважалося згасання священного вогню.
Это считалось особым почетом у царя. Це вважалося особливою пошаною у царя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!