Примеры употребления "вважалася" в украинском

<>
Переводы: все39 считаться38 считать1
За життя вважалася незрівнянною красунею. При жизни считалась несравненной красавицей.
Раніше гіпертонія вважалася хворобою старшого покоління. Недавно гипертонию считали болезнью пожилого возраста.
Ткацька робота вважалася дуже почесною. Ткацкая работа считалась весьма почетной.
Вважалася надзвичайно амбітним політиком [1]. Считалась чрезвычайно амбициозным политиком [1].
Турська шуба вважалася надзвичайно парадною. Турская шуба считалась чрезвычайно парадной.
Марія Магдалина помилково вважалася розпусницею. Мария Магдалина ошибочно считалась блудницей.
В СРСР гомосексуальність вважалася незаконною. В СССР гомосексуальность считалась незаконной.
Заможність уже не вважалася злочином. Колдовство уже не считалось преступлением.
Особа народного трибуна вважалася недоторканною. Особа народного трибуна считалась неприкосновенной.
Ліщина також вважалася священним деревом. Сосна также считалась священным деревом.
довго вважалася неофіційний гімном Кубані. долго считалась неофициальным гимном Кубани.
Втеча з неї вважалася неможливою. Побег из нее считалась невозможной.
Найгарнішою з жінок вважалася Олена (рис. Прекраснейшей из женщин считалась Елена (рис.
заміна релігійних зображень іншими вважалася нечестивою. замена религиозных изображений другими считалось нечестивым.
Вважалася першою леді WWF (нині WWE). Считалась первой леди WWF (ныне WWE).
Кілька десятиріч тому вона вважалася відсталою. Несколько десятилетий назад она считалась отсталой.
Тому праця художників вважалася священною дією. Поэтому, труд художников считался священным.
Ебен-Емаель вважалася найпотужнішою фортецею Європи. Эбен-Эмаэль считалась мощнейшей крепостью Европы.
Весілля коротше трьох днів вважалася жалюгідним. Свадьба короче трёх дней считалась жалкой.
Вона спочатку вважалася готелем підвищеного рівня. Она изначально считалась гостиницей повышенного уровня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!