Примеры употребления "сформировал" в русском

<>
Новое правительство сформировал К. Эттли. Новий уряд сформував К. Еттлі.
13 ноября он сформировал Западноукраинскую народную республику. 13 листопада вона сформувала Західноукраїнську народну республіку.
Рон Ховард сформировал актерский состав "Инферно" Рон Ховард сформував акторський склад "Інферно"
Как я сформировал в себе украинство? Як я сформував у собі українство?
Ставку верховного главнокомандования он не сформировал. Ставку верховного головнокомандування він не сформував.
TREND сформировал определенный стиль и качество. TREND сформував певний стиль і якість.
В 1918 Болбочан сформировал Республиканский курень. 1918 року Болбочан сформував Республіканський курінь.
Новое правительство сформировал генерал Дамасо Беренгер. Новий уряд сформував генерал Дамасо Беренгер.
Путин сформировал на Донбассе политическую самоидентичность Путін сформував на Донбасі політичну самоідентичність
Генерал сформировал местное самоуправление - "правящую комиссию". Генерал сформував місцеве самоуправління - "правлячу комісію".
Ледовый покров сформирован из снега. Льодовий покрив сформований зі снігу.
сформировать потребность в личностном развитии; сформувати потребу в особистісному розвитку;
На аэродроме сформирована авиационная комендатура. На аеродромі сформована авіаційна комендатура.
Складки, сформированные при пошиве изделия. складки, сформовані при пошитті вироби.
? Мы сформировали 5 производственных линий ◊ Ми сформували 5 виробничих ліній
1648 в Паволочи сформирован полк. 1648 в Паволочі сформовано полк.
Религия сформировала разветвленную церковную организацию. Релігія сформувала розгалужену церковну організацію.
Это сформировало его духовный облик. Це сформувало його духовний вигляд.
Опять-таки сформируют две ветки. Знову-таки сформують дві гілки.
Сохранение сформированных ЭН в документах Збереження сформованих ЕН в документах
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!