Примеры употребления "сохраним" в русском

<>
Мы сохраним спокойствие и порядок. Ми збережемо спокій та порядок.
Сохраним тысячелетнее единство нашей Церкви! Збережи тисячолітню єдність нашої церкви!
Мы сохраним неприкосновенность нашей территории. Ми захистимо недоторканність нашої території.
Сохраним природу для наших детей! Збережімо природу для наших дітей!
Стартует природоохранная акция "Сохраним первоцветы" Стартує природоохоронна акція "Збережемо первоцвіти"
Новости кампании "Сохраним украинские степи!" Громадська кампанія "Збережемо українські степи!"
Мы сохраним ваш архив видеофайлов,... Ми збережемо ваш архів відеофайлів,...
НОВОСТИ - Акция "Сохраним первоцветы - 2010" НОВИНИ - Акція "Збережемо первоцвіти - 2010"
Сохраним природу марийского края вместе! Збережемо природу Полтавського краю разом!
Сохраним Землю для будущих поколений. Збережемо землю для майбутніх поколінь.
Стартовал проект "Сохраним ребенку семью. Стартував проект "Збережемо дитині родину.
Давайте сохраним тайну следствия ", - добавил генпрокурор. Давайте збережемо таємницю слідства ", - додав генпрокурор.
Баннер "Сохраним природу для будущих поколений!" Газета "Збережемо природу для наступних поколінь!"
Зубосохраняющие операции - мы сохраним ваши зубы. Зубозберігаючі операції - ми збережемо ваші зуби.
Итоги конкурса новогодней композиции "Сохраним ёлочку" Підсумки конкурсу новорічної композиції "Збережемо ялинку"
Девизом его стали слова: "Сохраним нашу историческую РОДИНУ"! Його девізом став заклик "Збережемо нашу історичну Батьківщину!".
при невозможности сохранить разрушенный зуб; при неможливості зберегти зруйнований зуб;
Сохраните изменения кнопкой "Сменить пароль" Збережіть зміни кнопкою "Змінити пароль"
Индийская философия сохранила полную преемственность. Індійська філософія зберегла повну наступність.
если сохранён его товарный вид; якщо збережено його товарний вигляд;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!