Примеры употребления "состояния" в русском с переводом "стану"

<>
Индикатором состояния фильтров, уровня отработки; Індикатором стану фільтрів, рівня відпрацювання;
свето-звуковой индикатор состояния водителя, світо-звуковий індикатор стану водія,
Их измельчают до состояния кашицы. Їх подрібнюють до стану кашки.
Боковой амиотрофический склероз: стабилизация состояния; Бічний аміотрофічний склероз: стабілізація стану;
состояния после экстремальных стрессорных нагрузок; стану після екстремальних стресових навантажень;
напряженно-деформированного состояния сварных конструкций; пружно-деформованого стану зварних конструкцій;
? Финансовая оценка текущего состояния компании; ▪ Фінансова оцінка поточного стану компанії;
Достигнуть такого состояния поможет медитация. Досягти такого стану допоможе медитація.
Капитуляция не прекращает состояния войны. Капітуляція не припиняє стану війни.
808 актовых записей гражданского состояния. 808 актових записів цивільного стану.
Обеспечение надлежащего технического состояния трактора. Забезпечення належного технічного стану трактора.
краткую характеристику состояния российской экономики; коротку характеристику стану російської економіки;
* оценка отклонений от планируемого состояния; • оцінка відхилень від планованого стану;
анализ состояния скотоводства в хозяйстве; аналіз стану скотарства в господарстві;
радиационный контроль состояния защитных барьеров; радіаційний контроль стану захисних бар'єрів;
Осознание кризисного состояния советского общества. Усвідомлення кризового стану радянського суспільства.
выявить резервы улучшения финансового состояния; виявляти резерви покращення фінансового стану;
Потеря нативного состояния называется денатурацией. Втрата нативного стану називається денатурацією.
> трансформируются до состояния релевантности системе. > трансформуються до стану релевантності системі.
несоответствие состояния недвижимого имущества обещанном невідповідність стану нерухомого майна обіцяному
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!