Примеры употребления "составил" в русском с переводом "становив"

<>
Тираж наших каталогов составил 300 экземпляров. Наклад наших каталогів становив 300 прим.
Объем выборочной совокупности составил 2178 человек. Обсяг вибіркової сукупності становив 2178 людей.
Среднегодовой доход храма составил 1100 злотых. Середньорічний дохід храму становив 1100 злотих.
Уровень укомплектования вакансий составил 54,8%. Рівень укомплектування вакансій становив 54,8%.
Коэффициент готовности оборудования гелиостанции составил 99,89%. Коефіцієнт готовності обладнання геліостанції становив 99,89%.
Пассажирооборот составил 1,497 миллиарда пассажиро-километров. Пасажирооборот становив 1911 млрд. пасажиро-км.
Для парного катания норматив составил 138 баллов. Для парного катання норматив становив 138 балів.
Промышленный пролетариат составил 45,5% занятого населения. Промисловий пролетаріат становив 45,5% зайнятого населення.
Естественная убыль населения составила 104 человека. Природний приріст населення становив 104 особи.
В 2009 году прибыль составила € 126 млн. 2009 року прибуток становив € 126 млн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!