Примеры употребления "сомнение" в русском

<>
Также вызвала сомнение 100% предоплата. Також викликала сумнів 100% передоплата.
Что же такое "разумное сомнение"? Що ж таке "розумний сумнів"?
Сомнение является признаком мыслящего существа. Сумнів є ознакою мислячої істоти.
Любое весомое сомнение отменяет наказание. Будь-який вагомий сумнів скасовує покарання.
Сомнение в полноте и прочности знаний. Сумнів у повноті та міцності знань.
Ставилось под сомнение качество археографических публикаций. Ставилася під сумнів якість археографічних публікацій.
Заслуги Кромвеля часто ставятся под сомнение. Заслуги Кромвеля часто ставляться під сумнів.
Произведение ставит под сомнение религиозные догмы. Твір ставить під сумнів релігійні догми.
Появление сборника Рыбникова возбудило некоторое сомнение. Поява збірника Рибникова порушило деякий сумнів.
Он поставил под сомнение жизнеспособность организации. Він поставив під сумнів життєздатність організації.
Цель исследования-поставить под сомнение либеральную гегемонию. Мета дослідження-поставити під сумнів ліберальну гегемонію.
Пришло время развеять все сомнения. Прийшов час розвіяти усі сумніви...
Это никогда не ставилось под сомнения. Ніколи це не ставилося під сумнів.
Избавляемся от сомнений и страха Позбавляємося від сумнівів і страху
Важность магнитосферы была подвергнута сомнению. Важливість магнітосфери була піддана сумніву.
Достоверность этих свидетельств под сомнением. Достовірність цих свідчень під сумнівом.
Здесь нет места сомнениям и чувствам. Тут немає місця сумнівам і почуттям.
О покупке, выборе и сомнениях Про купівлю, виборі і сумнівах
Подозрения, сомнения, ревность - всё ушло. Підозри, сумніви, ревнощі - все пройшло.
Факт суицида сомнений не вызвал. Факт суїциду сумнівів не викликав.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!