Примеры употребления "сумніви" в украинском

<>
Не марнуй часу на сумніви! Не теряйте времени на сомнения.
Частина науковців висловлює сумніви щодо правдивості описів Марка Поло. Некоторые современные ученые сомневаются в достоверности сведений Марко Поло.
Прийшов час розвіяти усі сумніви... Пришло время развеять все сомнения.
Підозри, сумніви, ревнощі - все пройшло. Подозрения, сомнения, ревность - всё ушло.
Але я відкинула ці сумніви. Но я отверг эти сомнения.
У чому полягали ці сумніви? В чем заключались эти сомнения?
Гогуа висловлювала сумніви у причині смерті. Гогуа высказывала сомнения в причине смерти.
Розвіяти сумніви 21 листопада, 2018 637 Разрешить сомнения 21 ноября, 2018 637
Скандал викликав сумніви людей та критику. Скандал вызвал сомнение людей и критику.
Позаду залишилися муки творчості, сумніви, невпевненість. Позади остались муки творчества, сомнения, неуверенность.
Відповідаючи на питання і розвіяти сумніви Отвечая на вопросы и развеять сомнения
Готові бути батьками: страхи і сумніви Готов быть родителями: страхи и сомнения
Певні сумніви висловлюють і інші експерти. Определенные сомнения высказывают и другие эксперты.
Відзначайте при цьому Ваші сумніви, невдачі. Отмечайте при этом свои сомнения, неудачи.
атрибуція частини виробів викликає сумніви фахівців. атрибуция части изделий вызывает сомнения специалистов.
У істориків ці повідомлення викликають сумніви. У историков такая версия вызывает сомнения.
Цей факт породжує сумніви в об'єктивності. Этот факт ставит под сомнение объективность.
Гогуа висловлювала сумніви у причині смерті [1]. Гогуа высказывала сомнения в причине смерти [1].
У людей виникли сумніви в добропорядності підрядника. У людей возникли сомнения в добросовестности подрядчика.
Натомість обґрунтованість створення другого регулятора викликає сумніви. Но обоснованность создания второго регулятора вызывает сомнения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!