Примеры употребления "создаваться" в русском

<>
Также начала создаваться академическая сеть. Також почала створюватися академічна мережа.
На предприятиях начали создаваться рабочие дружины. На підприємствах почали створюватись робітничі дружини.
Тогда же начала создаваться ирригационная система. Тоді ж почали створювати іригаційну систему.
в) начала создаваться колониальная система? в) почала створюватися колоніальна система?
Стала создаваться структура микроэкономического знания. Стала створюватися структура мікроекономічного знання.
Начало создаваться китайское знаковое письмо. Початок створюватися китайське знакова писемність.
Стали создаваться рыболовецкие артели, перерабатывающие предприятия. Почали створюватися риболовецькі артілі, переробні підприємства.
В городах стали создаваться светские школы. У містах стали створюватися світські школи.
При этом могут создаваться различия концентраций. При цьому можуть створюватися різниця концентрацій.
Неформальные группы могут создаваться внутри формальных. Неформальна група може створюватися усередині формальної.
Наряду с церковными начали создаваться светские школы. Поряд із церковними почали створюватися світські школи.
Стали создаваться товарищества по совместной обработке земли. Спочатку почали створюватися товариства спільного обробітку землі.
Номинальное прижимное усилие создается автоматически. Номінальне притискне зусилля створюється автоматично.
Создавались православные братства, открывались монастыри. Створюються православні братства, засновуються монастирі.
Первые воинские части создавались стихийно. Перші військові частини створювалися стихійно.
"В непростое время создавался университет. "У непростий час створювався університет.
Таким образом создавалась убедительная перспектива. Таким чином створювалася переконлива перспектива.
В школе создавалась ленинская комната. При школі створено ленінську кімнату.
Картина создавалась совместно Украиной и Германией. Картина створена спільно Україною і Німеччиною.
Создавался он методом народной стройки. Будувалася вона методом народної будови.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!