Примеры употребления "почали створювати" в украинском

<>
У 1935 японці почали видобуток бокситів. В 1935 японцы начали добычу бокситов.
створювати прості та розширені запити KQL; создавать простые и расширенные запросы KQL;
Коли жінка впала, її почали обшукувати. Когда женщина упала, ее начали обыскивать.
виховується потреба створювати навколо себе прекрасне; воспитывается потребность создавать вокруг себя прекрасное;
Працівники ТОВ "ПБС" почали роботи з асфальтування. Работники ООО "ПБС" начали работы по асфальтированию.
проектувати та створювати збережені процедури; проектировать и создавать хранимые процедуры;
Москва та Кутаїсі почали обмінюватись посольствами. Москва и Кутаиси стали обмениваться посольствами.
Створювати web-додатки з нуля? Создавать Web-приложения с нуля?
Перси почали захоплювати міста Дельти. Персы начали захват городов Дельты.
можливість створювати і оживляти неживі предмети. возможность создавать и оживлять неодушевленные предметы.
Військово-морські сили почали бомбардування фортеці. Военно-морские силы начали бомбардировку крепости.
Функція голосових зв'язок - створювати звук. Функция голосовых связок - производить звук.
Ми почали інтеграцію з порталом ProZ.com. Мы начали интеграцию с порталом ProZ.com.
У Radius є можливість створювати два профілі. У Radius есть возможность создавать два профиля.
Край почали освоювати запорозькі козаки. Край начали осваивать запорожские казаки.
створювати спільні / багатонаціональні запаси матеріально-технічних засобів. создавать совместные / многонациональные запасы материально-технических средств.
Після цього війська противників почали маневрувати; После этого войска противников начали маневрировать;
IDS дисплеї можуть створювати нові інтерактивні IDS дисплеи могут создавать новые интерактивные
Доведені до відчаю селяни почали бунтувати. Доведенные до отчаяния крестьяне начали бунтовать.
У WoT гравці можуть створювати клани. В WoT игроки могут создавать кланы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!