Примеры употребления "создавалась" в русском

<>
Таким образом создавалась убедительная перспектива. Таким чином створювалася переконлива перспектива.
В школе создавалась ленинская комната. При школі створено ленінську кімнату.
Картина создавалась совместно Украиной и Германией. Картина створена спільно Україною і Німеччиною.
Красная Гвардия создавалась по производственно-территориальному признаку. Червона гвардія будувалася за виробничо-територіальним принципом.
Создавалась сеть профессионально-технического образования. Створювалась мережа професійно-технічної освіти.
"Газотранспортная система создавалась как единая система. "Газотранспортна система створювалася як єдина система.
Для этого создавалась соответствующая материальная база. Для цього створена відповідна матеріальна база.
УГГ создавалась как открытая общественная организация. УГГ створювалася як відкрита громадська організація.
создавалась мощная сеть мануфактур в промышленности. створювалася потужна мережа мануфактур в промисловості.
Она создавалась с благословения митрополита Иосифа. Вона створювалася з благословення митрополита Йосипа.
Лента создавалась компанией "FRESH PRODUCTION GROUP". Стрічка створювалася компанією "FRESH PRODUCTION GROUP".
Номинальное прижимное усилие создается автоматически. Номінальне притискне зусилля створюється автоматично.
Создавались православные братства, открывались монастыри. Створюються православні братства, засновуються монастирі.
Первые воинские части создавались стихийно. Перші військові частини створювалися стихійно.
Также начала создаваться академическая сеть. Також почала створюватися академічна мережа.
"В непростое время создавался университет. "У непростий час створювався університет.
"Тройка" создаётся при ОГПУ БАССР. "Трійку" створено при ОГПУ БАССР.
Создавался он методом народной стройки. Будувалася вона методом народної будови.
Здесь общества, партии создавались легально. Тут товариства, партії створювались легально.
Как создавалось высшее учебное заведение? Як створювалося вищий навчальний заклад?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!