Примеры употребления "собственному" в русском

<>
Каждый элемент подключен к собственному блоку питания. Кожен сегмент зобов'язаний мати власний блок живлення.
Тогда норвежцы начали действовать по собственному усмотрению. Тоді норвежці почали діяти на власну руку.
Ваш путь к собственному жилью Ваш шлях до власного житла
Пинькас уволился по собственному желанию. Пінькас звільнився за власним бажанням.
Высокое отношение грузоподъёмности к собственному весу. Високе співвідношення вантажопідйомності до власної ваги.
Это отвечало их собственному мироощущению. Це відповідало їх власному світовідчуттю.
Уволился в 1987 году по собственному желанию. Звільнився у 1987 році за особистим бажанням.
это отношение чистой прибыли к собственному капиталу. Розраховується відношенням чистого прибутку до власного капіталу.
Аудиокнига "Великие по собственному выбору" Книга "Величні за власним вибором"
Особое внимание мы уделяем собственному производству. Особливу увагу ми приділяємо власному виробництву.
Иллюстрация к собственному рассказу "Приказ императора". Ілюстрація до власним оповіданням "Наказ імператора".
Властный режим объявил войну собственному народу. Владний режим оголосив війну власному народові.
Анастасию Дееву уволили по собственному желанию. Анастасію Дєєву звільнили за власним бажанням.
Х / ф "Влюблен по собственному желанию". Х / ф "Закоханий за власним бажанням".
Как отремонтировать кухню по собственному проекту Як відремонтувати кухню за власним проектом
Летосчисление ведется по собственному лунному календарю. Літозчислення ведеться за власним місячним календарем.
По собственному утверждению, москвич по национальности. За власним твердженням, москвич за національністю.
отсутствие возможности освободиться по собственному желанию; відсутність можливості звільнитись за власним бажанням;
число работников, уволившихся по собственному желанию; кількість працівників, звільнених за власним бажанням;
Многие высококлассные специалисты увольнялись по собственному желанию. Більше тисячі високопосадовців звільнилися за власним бажанням.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!