Примеры употребления "сложившееся" в русском с переводом "склалася"

<>
Семейная жизнь актрисы сложилась несчастливо. Сімейне життя актриси склалася нещасливо.
Личная жизнь Левитана не сложилась. Приватне життя Левітана не склалася.
В Молдавии сложилась противоположная ситуация. У Молдові склалася протилежна ситуація.
Судьба Сета Моргана сложилась драматично. Доля Сета Моргана склалася драматично.
Любительская карьера Дерека сложилась удачно. Любительська кар'єра Дерека склалася вдало.
Судьба Мура сложилась довольно трагично. Доля Мура склалася досить трагічно.
Сложилась мировая капиталистическая система хозяйства. Склалася світова капіталістична система господарства.
Непростая ситуация сложилась в столице. Непроста ситуація склалася в столиці.
В городе сложилась напряженная обстановка. У місті склалася напружена обстановка.
Формация сложилась в эпоху эоцена. Формація склалася в епоху еоцену.
В Эритрее обстановка сложилась иначе. В Еритреї обстановка склалася інакше.
Так сложилась школа логического позитивизма. Так склалася школа логічного позитивізму.
Сейчас сложилась целая философия EDC. Наразі склалася ціла філософія EDC.
Дальнейшая судьба Шумского сложилась так. Подальша доля Шумського склалася так.
Иначе сложилась судьба "Графа Шпее". Інакше склалася доля "Графа Шпее".
Посмертная судьба "лучшего импрессиониста" сложилась печально. Посмертна доля "кращого імпресіоніста" склалася сумно.
Но в стране сложилась парадоксальная ситуация. Нині в країні склалася парадоксальна ситуація.
В США исторически сложилась двухпартийная система. У США історично склалася двопартійна система.
Тяжелая ситуация сложилась на окраинах Украины. Важка ситуація склалася на околицях Україні.
В городе сложилась колоритная многонациональная культура. У місті склалася колоритна багатонаціональна культура.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!