Примеры употребления "сложившееся" в русском с переводом "склалась"

<>
Напряженная ситуация сложилась на вул. Напружена ситуація склалась на вул.
Иная ситуация сложилась в США. Інша ситуація склалась у США.
На её основе сложилась Британская Индия. На її базі склалась Британська Індія.
Сложилась определенная практика регулирования бюджетных доходов. Склалась певна практика регулювання бюджетних доходів.
По поставкам лекарств, ситуация сложилась критично. Щодо поставок ліків, ситуація склалась критична.
В районе сложилась многоотраслевая промышленность стройматериалов. У районі склалась багатогалузева промисловість будматеріалів.
Но судьба сложилась иначе - началась война. Проте доля склалась інакше - почалася війна.
Дальше судьбы братьев сложились по-разному. Подальша доля братів склалась по-різному.
В Неаполе 17 в. сложилась уникальная ситуация. В Неаполі 17 ст. склалась унікальна ситуація.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!