Примеры употребления "Склалась" в украинском

<>
Напружена ситуація склалась на вул. Напряженная ситуация сложилась на вул.
Карьера Миколи склалась вельми успішно. Карьера Михаила складывалась весьма успешно.
Склалась певна практика регулювання бюджетних доходів. Сложилась определенная практика регулирования бюджетных доходов.
Подальша доля братів склалась по-різному. Дальше судьбы братьев сложились по-разному.
На її базі склалась Британська Індія. На её основе сложилась Британская Индия.
Як вони вирішать ситуацію, яка склалась? Как они решат ситуацию, которая сложилась?
По-різному склалась доля його дітей. По-разному сложились судьбы её детей.
Щодо поставок ліків, ситуація склалась критична. По поставкам лекарств, ситуация сложилась критично.
У районі склалась багатогалузева промисловість будматеріалів. В районе сложилась многоотраслевая промышленность стройматериалов.
В Неаполі 17 ст. склалась унікальна ситуація. В Неаполе 17 в. сложилась уникальная ситуация.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!