Примеры употребления "складывалась" в русском

<>
Политическая карьера Аденауэра складывалась удачно. Політична кар'єра Аденауера складалася вдало.
Не складывалась и личная жизнь. Не склалося і особисте життя.
Его жизнь складывалась довольно нелепо. А життя складалося досить безглуздо.
С первых дней наступление складывалась очень тяжело. З перших днів похід складався надзвичайно важко.
Раньше судебная практика складывалась иначе. Раніше судова практика складалась інакше.
На такой основе складывалась ранняя культура Рима. На цій основі створювалася рання культура Риму.
Подобная ситуация складывалась по всей империи. Подібні групи виникли по всій імперії.
Крыша автоматически складывалась в багажник. Дах автоматично складалася в багажник.
Но семейная жизнь не складывалась. Та сімейне життя не склалося.
Ещё хуже ситуация складывалась на Западе. Ще гірше ситуація складалась на Заході.
Внешне карьера адмирала складывалась удачно. Зовні кар'єра адмірала складалася вдало.
Как же складывалась жизнь композитора? Як саме склалося життя композитора?
Там же складывалась школа выдающихся социологов. Там же складалась школа видатних соціологів.
Система британского образования складывалась веками. Система британської освіти складалася століттями.
Удачно складывалась и его личная жизнь. Вдало склалося й його особисте життя.
Ситуация в Касимове складывалась напряженная. Ситуація в Касимові складалася напружена.
Личная жизнь Флобера складывалась непросто. Особисте життя Флобера складалася непросто.
Особенно сложно складывалась ситуация в Хорватии. Особливо складно складалася ситуація в Хорватії.
Творческая карьера актрисы складывалась по-разному. Особисте життя актриси складалася по-різному.
У Монастырской творческая судьба складывалась непросто. У Монастирської творча доля складалася непросто.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!