Примеры употребления "символику" в русском

<>
Группе предложили снять советскую символику. Виступав за зняття радянської символіки.
Популяризировать свое имя (название), символику; популяризувати своє ім'я (назву), символіку;
Они легко усваивают разнообразную символику. Вони легко засвоюють різноманітну символіку.
иметь свою символику и атрибутику; Вводити власну символіку та атрибутику;
популяризовать свое имя (название), символику; Популяризувати своє ім'я (назву), символіку;
XIX в. возобновила традиционную украинскую символику. ХІХ ст. поновила традиційну українську символіку.
Символика флага воспроизводит символику герба Екатеринбурга. Символіка прапора відтворює символіку герба Єкатеринбурга.
Также они запретили символику националистической партии. Також вони заборонили символіку націоналістичної партії.
Организация имеет свою символику и атрибутику. Фестиваль має власну символіку та атрибутику.
Однако можно и увидеть предостережение, символику. Проте можна й побачити пересторогу, символіку.
4) зарегистрированную символику иной политической партии; 4) зареєстровану символіку іншої політичної партії;
Ассоциация вправе иметь собственную символику и атрибутику. Федерація може використовувати власну символіку та атрибутику.
Понятная символика, не правда ли? Зрозуміла символіка, чи не так?
Есть параллели в орнаментальной символике. Є паралелі в орнаментальної символіки.
Символика Виета была усовершенствована его последователями. Символіку Вієта було вдосконалено його послідовниками.
Охранник "Амбреллы" с символикой компании. Охоронець "Амбрелла" з символікою компанії.
Синий в мифах и символике Синій в міфах і символіці
Символика и символизм в культуре. Символ І символізм в культурі.
воспитывать уважение к символике государства; виховувати повагу до державної символіки;
Символика Гугенотского креста особенно богата. Символіка гугенотського хреста особливо багата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!