Примеры употребления "сдержал" в русском

<>
Саргсян не сдержал своё обещание. Саргсян не дотримав свою обіцянку.
Тот обещал подождать, но не сдержал обещание. Той обіцяв почекати, але не дотримав обіцянки.
Таким образом, глава Генпрокуратуры свое слово сдержал. Таким чином, очільник Генпрокуратури свого слова дотримав.
Однако мнимый царевич не сдержал своего слова. Однак несправжній царевич не дотримав свого слова.
Я спокоен, вежлив, сдержан тоже, Я спокійний, ввічливий, стриманий теж,
Приветствуются сдержанные формы и геометричность. Вітаються стримані форми і геометричність.
Сдержать венец на умной голове. Стримати вінець на розумній голові.
Сэйбер лояльная, независимая и сдержанная; Сейбер лояльна, незалежна і стримана;
Выглядит такое решение сдержано и колоритно. Виглядає таке рішення стримано і колоритно.
Человек, не сдержав гнева, убил оппонента. Чоловік, не стримавши гніву, вбив опонента.
Оба чиновника свое слово сдержали. Обидва чиновники свого слова дотримались.
Терраса сделана в сдержанной бело-серебряной гамме. Тераса зроблена у стриманій біло-срібній гамі.
Это стиль очень сдержанной цветовой гаммы. Це стиль дуже стриманої кольорової гами.
Территория оформлена в сдержанном минималистичном стиле. Територія оформлена в стриманому мінімалістичному стилі.
Настроения бизнесменов стали более сдержанными. Настрої бізнесменів стали більш стриманими.
Надеюсь, что это слово будет сдержано. Сподіваюсь, що це слово буде дотримано.
Стиль оформления современный, деловой, сдержанный. Стиль оформлення сучасний, діловий, стриманий.
Стул Леонардо 02 - сдержанные формы; Стілець Леонардо 02 - стримані форми;
"Россия смогла сдержать этот натиск. "Росія змогла стримати цей натиск.
Сдержанная цветовая гамма отражает лирическое настроение. Стримана кольорова гама відображає ліричний настрій.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!