Примеры употребления "сделать" в русском с переводом "зробить"

<>
Это сделает конструкцию вдвойне надёжнее. Це зробить конструкцію подвійно надійніше.
Автоматика все сделает за вас. Автоматика все зробить за вас.
Экономическое неравенство сделает вас пессимистом Економічна нерівність зробить вас песимістом
Spyker сделает карбоновый автомобиль серийным Spyker зробить карбоновий автомобіль серійним
Что PALS сделает для клиента Що PALS зробить для клієнта
Это сделает комнату более светлой. Це зробить кімнату більш світлою.
Все остальное сделает этот онлайн-переводчик. Все інше зробить цей онлайн-перекладач.
Нетрудно догадаться, какой выбор сделает фермер. Неважко здогадатися, який вибір зробить фермер.
Это сделает мегаполисы безопаснее для жизни. Це зробить мегаполіси безпечніше для життя.
Электрик с корочкой сделает все правильно Електрик з скоринкою зробить все правильно
Что сделает рынок инвестиционного консалтинга цивилизованным? Що зробить ринок інвестиційного консалтингу цивілізованим?
Оригинальным любое блюдо сделает арахисовый соус. Оригінальним будь-яку страву зробить арахісовий соус.
Что сделает Додон - признает или нет? Що зробить Додон - визнає чи ні?
Это сделает жизнь насыщенной и интересной. Це зробить життя насиченим і цікавим.
Это сделает подоконник частью рабочей поверхности. Це зробить підвіконня частиною робочої поверхні.
Качественный маникюр сделает Ваш образ завершенным. Якісний манікюр зробить Ваш образ досконалим.
Сделает Вашу компанію или бизнес популярной Зробить Вашу компанію чи бізнес відомою
Войцех Бальчун умеет, может и сделает. Войцех Бальчун вміє, може й зробить!
"Это сразу всех людей сделает должниками. "Це відразу всіх людей зробить боржниками.
Jur Klee сделает все за Вас! Jur Klee зробить все за Вас!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!