Примеры употребления "зробить" в украинском

<>
Що PALS зробить для клієнта Что PALS сделает для клиента
Такий вплив зробить негативний вплив. Такое воздействие окажет негативное влияние.
Спеціаліст зробить обробку шкіри рідким азотом. Специалист произведет обработку кожи жидким азотом.
Якщо він зробить помилку, Далекий Схід стане посушливою землею. Ежели он совершит ошибку, Дальний Восток будет засушливой территорией.
Економічна нерівність зробить вас песимістом Экономическое неравенство сделает вас пессимистом
Це зробить кімнату більш світлою. Это сделает комнату более светлой.
Автоматика все зробить за вас. Автоматика все сделает за вас.
Spyker зробить карбоновий автомобіль серійним Spyker сделает карбоновый автомобиль серийным
Це зробить конструкцію подвійно надійніше. Это сделает конструкцию вдвойне надёжнее.
Це зробить підвіконня частиною робочої поверхні. Это сделает подоконник частью рабочей поверхности.
Цей поцілунок зробить їх любов вічною. Этот поцелуй сделает их любовь вечной.
Електрик з скоринкою зробить все правильно Электрик с корочкой сделает все правильно
Неправильний спосіб пасти зробить очі трохи. Неправильный способ вставки сделает глаза слегка.
"Це відразу всіх людей зробить боржниками. "Это сразу всех людей сделает должниками.
Зробить Вашу компанію чи бізнес відомою Сделает Вашу компанію или бизнес популярной
Це зробить мегаполіси безпечніше для життя. Это сделает мегаполисы безопаснее для жизни.
Якісний манікюр зробить Ваш образ досконалим. Качественный маникюр сделает Ваш образ завершенным.
Що зробить ринок інвестиційного консалтингу цивілізованим? Что сделает рынок инвестиционного консалтинга цивилизованным?
Все це зробить Ваш відпочинок незабутнім! Все это сделает ваш отдых незабываемым.
Неважко здогадатися, який вибір зробить фермер. Нетрудно догадаться, какой выбор сделает фермер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!