Примеры употребления "сделало" в русском

<>
Это изобретение сделало ботинки Шварца водонепроницаемыми. Цей винахід зробив черевики Шварца водонепроникними.
Большое количество денег сделало меня сумасшедшим. Велика кількість грошей зробила мене божевільним.
Накопление противоречий сделало распад неизбежным; Накопичення протиріч зробило розпад неминучим;
Это сделало поэму более доступной для читателей. Це робить книжку більш доступною для читача.
Книгопечатание сделало возможной протестантскую Реформацию. Книгодрукування зробило можливим протестантську реформацію.
Что сделало Ужвий выдающейся артисткой? Що зробило Ужвій видатною артисткою?
Это сделало Зальцбург городом музыки. Це зробило Зальцбург містом музики.
• "Это приложение сделало меня ленивым. • "Ця програма зробило мене ледачим.
Все это сделало дальнейшие переговоры невозможными. Все це зробило подальші переговори неможливими.
Это сделало SQL императивным языком программирования. Це зробило SQL імперативною мовою програмування.
Что же сделало Джиганте таким знаменитым? Що ж зробило Джіганте таким знаменитим?
Открытие, которое сделало Стивена Хокинга знаменитым: Відкриття, яке зробило Стівена Хокінга знаменитим:
Позже МИД Украины сделало соответствующее объявление. Пізніше МЗС України зробило відповідну заяву.
Мало институтов сделало ресурсную производительность приоритетной. Мало інституцій зробило ресурсну продуктивність пріоритетною.
Разоблачение злоупотреблений российских властей сделало Кеннана знаменитым. Викриття зловживань російської влади зробило Кеннана знаменитим.
Это сделало ситуацию заявителей еще менее предсказуемой. Вказане зробило ситуацію заявників ще менш передбачуваною.
Марио хочет сделать принцессу счастливым. Маріо хоче зробити принцесу щасливим.
Аполлон сделал уши Мидаса ослиными. Аполлон зробив вуха Мідаса віслючими.
Заполни таблицу и сделай вывод. Заповніть таблицю та зробіть висновок.
"Провансаль Домашний" - сделан, как дома! "Провансаль Домашній" - зроблено, як вдома!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!