Примеры употребления "сведено" в русском

<>
Влияние местных властей сведено к минимуму. Повноваження місцевої влади зведені до мінімуму.
Художественное оформление станции сведено к минимуму; Художнє оформлення станції зведено до мінімуму;
Записано и сведено на студий "Dreamport". Записано і зведено на студії "Dreamport".
Ручная работа сведена к минимуму. Ручна праця зведена до мінімуму.
Это будут усиленные сведенные отряды милиции. Це будуть посилені зведені загони міліції.
Карякин сумел свести партию вничью. Карякін зумів звести партію внічию.
Сведен до минимума риск травмирования кожи. Зведений до мінімуму ризик травмування шкіри.
Но судьба свела таких людей вместе. Але доля звела цих людей разом.
Расходы сведенного бюджета составят 271,3 млрд. грн. Видатки зведеного бюджету складуть 271,3 млрд. грн.
Она сведет риск отторжения к минимуму. Вона зведе ризик відторгнення до мінімуму.
Опять сведите к одной цифре. Знову зведіть до однієї цифри.
Первый свой поединок свёл в ничью. Перший свій поєдинок звів у нічию.
Еще 11 матчей футболисты свели в ничью. Ще 11 матчів футболісти звели у нічию.
Потребность в отдыхе сведена к минимуму. Потреба у відпочинку зведена до мінімуму.
Лекционные занятия были сведены к минимуму. Книжкові заняття були зведені до мінімуму.
Как свести вредное воздействие к минимуму? Як звести шкідливий вплив до мінімуму?
Сведен с орбиты 28 апреля 1981 года. Зведений з орбіти 28 квітня 1981 року.
Коварная болезнь преждевременно свела его в могилу. Важка хвороба передчасно звела його у могилу.
Финансовая помощь была сведена до минимума. Фінансова допомога була зведена до мінімуму.
Также сведены к минимуму побочные эффекты. Також зведені до мінімуму побічні ефекти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!