Примеры употребления "самую тяжелую" в русском

<>
Северский Донец имеет самую большую протяженность - 370 км. Сіверський Донець має найдовшу протяжність - 370 км.
18 апреля 2017 года мы понесли тяжелую утрату. 11 серпня 2018 року ми понесли важку втрату.
Изменения задевают самую сердцевину теоретико-методологической проблематики; Зміни зачіпають саму серцевину теоретико-методологічної проблематики;
Слушать тяжелую музыку - Радио Метал Слухати важку музику - Радіо Метал
Лавров назвал самую русофобскую страну НАТО Лавров назвав саму русофобську країну НАТО
МОК вернул тяжелую атлетику на ОИ-2024 МОК повернув важку атлетику на ОІ-2024
Платов также принимал самую активную деятельность. Платов також приймав саму активну діяльність.
Нет необходимости привлекать тяжелую строительную технику; не вимагає застосування важкої будівельної техніки;
Опытные программисты реализуют любую Вашу самую Досвідчені програмісти реалізують будь-яку Вашу саму
Пратс приказал развернуть тяжёлую артиллерию. Пратс наказав розгорнути важку артилерію.
Самую впечатляющую динамику продемонстрирует Китай. Найбільш позитивну динаміку продемонстрував Китай.
Враг использовал тяжелую артиллерию, минометы. Ворог застосовував важку артилерію, міномети.
Самую идеальную форму государства Аристотель называет политией. Найбільш правильною формою держави Арістотель називає політію.
Журналистика области понесла тяжёлую утрату. Журналістика Рівненщини зазнала важкої втрати.
Фуникулер же привозит на самую вершину (). Фунікулер же привозить на саму вершину ().
Мужчина жаловался на тяжелую жизнь. Чоловік скаржився на важке життя.
мелкая - имеют самую слабую жаростойкость. дрібна - мають найбільш слабку жаростійкість.
Украинская журналистика понесла тяжелую потерю. Українська література зазнала тяжкої втрати.
Сейчас же футболист залечивает тяжелую травму. Зараз же футболіст заліковує важку травму.
Сойдет также и справка про тяжелую болезнь. Зійде також і довідка про важку хворобу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!