Примеры употребления "российскими" в русском

<>
Мир познакомился с российскими "зелеными человечками". Де ще побоюються російських "зелених чоловічків".
"Да -" Мегаполис "компания с российскими корнями. "Так -" Мегаполіс "компанія з російським корінням.
тремя крупнейшими российскими энергетическими компаниями; трьома найбільшими російськими енергетичними компаніями;
Раньше объект обслуживался пятидесятью российскими военными моряками. Об'єкт зазвичай обслуговують 50 російських військових моряків.
Многие крупные армянские предприятия контролируются российскими компаниями. Багато великих вірменські підприємства належать російським компаніям.
Российскими источниками факт взрыва отрицается. Російськими джерелами факт вибуху заперечується.
Мы заинтересованы в совместной работе с российскими молодежными организациями. Особисто маю досвід спілкування з представниками російських молодіжних організацій.
Артист выступил перед российскими военнослужащими. Актор виступив перед російськими військовими.
тремя крупнейшими российскими оборонными компаниями; трьома найбільшими російськими оборонними підприємствами;
Обслуживание проводится кадровыми российскими военнослужащими. Обслуговування проводиться кадровими російськими військовослужбовцями.
Командовал российскими войсками фельдмаршал Кутузов. Командував російськими військами фельдмаршал Кутузов.
Подавлена польскими и российскими войсками. Пригнічена польськими та російськими військами.
Все они были российскими военными. Всі вони були російськими військовослужбовцями.
Порядка 80% террористов являются российскими наемниками. Близько 80% терористів є російськими найманцями.
Пленен российскими войсками, сослан в Сибирь. Полонений російськими військами, засланий до Сибіру.
"Орфей" - сорт, который выведен российскими селекционерами. "Орфей" - сорт, який виведений російськими селекціонерами.
Российскими рыболовными судами только за 2004г. Російськими рибальськими судами тільки за 2004р.
Работаю со многими российскими, канадскими, немецкими Працюю з багатьма російськими, канадськими, німецькими
Молдова не пустила самолет с российскими... Молдова не пустила літак з російськими...
Вспомним: "прямые переговоры" с российскими марионетками; Згадаймо: "прямі переговори" з російськими маріонетками;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!