Примеры употребления "расследованием" в русском

<>
Окончены расследованием уголовные дела по 201 преступлению. Закінчено розслідування кримінальних справ по 931 злочину.
Досудебным расследованием занимается полиция Киева. Досудовим розслідуванням займається поліція Києва.
Дальнейшим расследованием ЧП занимается Госполиция. Подальшим розслідуванням НП займається Держполіція.
Расследованием взрыва занялась Служба безопасности Украины. Розслідуванням вибуху зайнялася Служба безпеки України.
Расследованием крушения занялась спецкомиссия Минобороны и военной прокуратуры. Розслідуванням авіакатастрофи займалася Генпрокуратура і спеціальна комісія Міноборони.
"Это обстоятельство значительно затрудняет расследование. "Ця обставина значно ускладнює розслідування.
Группа: Технико-криминалистическое обеспечение расследований Група: Техніко-криміналістичне забезпечення розслідувань
посвященное аналитике, расследованиям, дискуссиям и творчеству. присвячене аналітиці, розслідуванням, дискусіям і творчості.
Несчастные случаи, подлежащие специальному расследованию. випадків, які підлягають спеціальному розслідуванню.
Николай Андрущенко занимался журналистскими расследованиями. Ігор Мосійчук займався журналістськими розслідуваннями.
Смотрите в расследовании Александра Курбатова. Дивіться в розслідуванні Олександра Курбатова.
участие в расследованиях авиационных происшествий. участь в розслідуваннях авіаційних випадків.
Окончательное количество преступных эпизодов установит дальнейшее расследование. Тож остаточну кількість злочинних епізодів встановить слідство.
Обеспечение прав участвующих в расследовании лиц. Забезпечення прав учасників досудового розслідування.
3) поручать производство расследования нескольким следователям; 4) доручати розслідування справи декільком слідчим;
Манафорт фигурирует в уголовных расследованиях нескольких федеральных агентств. Пол Манафорт перебуває під слідством декількох федеральних агентств.
Сейчас расследование "коррупционности" "Роттердама +" продолжается. Нині розслідування "корупційності" "Роттердаму +" триває.
Почему такое количество расследований саботируется? Чому така кількість розслідувань саботується?
Немецкие власти уже заинтересовались расследованиями журналистов. Німецька влада вже зацікавилася розслідуванням журналістів.
Сокрытие преступления как форма противодействия расследованию. Приховування злочинів як форма протидії розслідуванню.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!