Примеры употребления "распоряжении" в русском

<>
В распоряжении РВС Восточного фронта. У розпорядженні РВС Східного фронту.
Курорт имеет в своем распоряжении 5 подъемников: Курорт у своєму розпорядженні має 5 підйомників:
Доверительный собственник при распоряжении Акциями обеспечивал: Довірчий власник при розпорядженні Акціями забезпечував:
счет прибыли, остающейся в распоряжении природопользователя. прибутку, що залишається у розпорядженні водокористувача.
В вашем распоряжении расширенные маркетинговые инструменты. Розширений інструмент маркетингу у вашому розпорядженні.
В вашем распоряжении гостиная с диваном У вашому розпорядженні вітальня з диваном
Волшебная арт-мастерская в распоряжении кэмперов! Чарівна арт-майстерня у розпорядженні кемперів!
В нашем распоряжении две буровые установки. У нашому розпорядженні дві бурові установки.
идентификационные номера, остаются в распоряжении владельцев. ідентифікаційні номери, залишаються у розпорядженні власників.
В их распоряжении - 27 танков, 36 ББМ. В їхньому розпорядженні - 27 танків, 36 ББМ.
распоряжении оказываются все русские пикинеры 18 века. розпорядженні опиняються всі російські пікінери 18 століття.
В распоряжении индейцев осталось менее 2% земли. У розпорядженні індійців залишилося менше 2% землі.
Распоряжение "О проведении публичных слушаний" Розпорядження "Про проведення громадських слухань"
Копия доклада попала в распоряжение агентства Bloomberg. Текст документа опинився в розпорядженні агентства Bloomberg.
• авалирование векселей по распоряжению клиента; • авалювання векселів за розпорядженням клієнта;
Приказы и распоряжения по институту. наказами та розпорядженнями по Інституту.
Соответствующее распоряжение опубликовали на сай... Відповідний указ опубліковано на сай...
соответствующие распоряжения уже даны министру обороны. Відповідний наказ вже відданий міністрові оборони.
Принимались церковные распоряжения о запрете книг. Приймалися церковні постанови про заборону книг.
Соответствующее распоряжение опубликовано на официальн... Відповідні розпорядження оприлюднено на Офіційному...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!