Примеры употребления "равнодушными" в русском

<>
Его деятельность и преобразования никого не оставляли равнодушными. Його пісні та обробки нікого не залишали байдужим.
Не будьте равнодушными людьми, помогайте! Не будьте байдужими людьми, допомагайте!
Этот город никого не оставит равнодушными. Це місто не залишає байдужим нікого.
Акции, которые не оставят ВАС равнодушными: Фільм, який не залишить вас байдужими:
Не оставайтесь равнодушными к проблемам города! Не залишайтеся байдужими до проблем міста!
Главное - чтобы люди не оставались равнодушными. Головне, щоб люди не були байдужими.
Замечательная программа не оставила зрителей равнодушными. Цікава програма не залишила глядачів байдужими.
Не будьте равнодушными к жизни больных детишек. Не будьте байдужими до проблем хворих дітей!
Не оставайтесь равнодушными к будущему нашей планеты! Не залишайтесь байдужими до майбутнього нашої країни!
Кинолента не оставила равнодушным никого. Кіно не залишило байдужим нікого.
Не будьте равнодушны к своей жизни. Не будьте байдужими до свого життя.
И тучи оводов вокруг равнодушных кляч, І хмари оводів навколо байдужих шкап,
С ним Искра тихой, равнодушный, З ним Іскра тихою, байдужий,
Я слышать это имя равнодушно... Я чути це ім'я байдуже...
Акция никого не оставила равнодушной. Акція не залишила байдужими нікого.
К добру и злу постыдно равнодушны, До добра і зла ганебно байдужі,
горит и равнодушного к воде горить і байдужого до води
Не будьте равнодушны к экологическим проблемам нашей планеты. Тож не будьмо байдужими до цієї екологічної проблеми.
Человек, равнодушный к родному языку, - дикарь... Людина, байдужа до рідної мови, - дикун.
Варадеро никого не оставит равнодушным. Варадеро нікого не залишить байдужим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!