Примеры употребления "байдужим" в украинском

<>
Кіно не залишило байдужим нікого. Кинолента не оставила равнодушным никого.
"Солодка Даруся" не може залишити байдужим нікого. "Сладкая жизнь" не оставит равнодушным никого ".
Всеукраїнський громадський рух "Не будь байдужим!" Всеукраинское общественное движение "Не будь безразличным!"
Війна торкнулася кожного, і не залишила байдужим.... Война затронула всех и никого не оставила равнодушным.
Варадеро нікого не залишить байдужим. Варадеро никого не оставит равнодушным.
Насичена культурна програма не залишила нікого байдужим. Незабываемая культурная программа никого не оставит равнодушным.
Гра не залишили нікого байдужим. Игра не оставила никого равнодушным.
Фото нікого не залишили байдужим. Фотография никого не оставила равнодушным.
Приїжджайте, Хортиця нікого не залишає байдужим. Приезжайте, Хортица никого не оставляет равнодушным.
Побувавши в Азії, неможливо залишитися байдужим. Побывав в Азии, невозможно остаться равнодушным.
Не будь байдужим і досягнеш результату! " Не будь равнодушным и добьешься результата! "
Нічна Любляна нікого не залишить байдужим. Ночная Любляна никого не оставит равнодушным.
Такий десерт не залишить нікого байдужим. Такой десерт не оставит никого равнодушным.
Захоплююча гра нікого не залишила байдужим. Увлекательная игра не оставила никого равнодушным.
Каннський фестиваль нікого не залишив байдужим. Каннский фестиваль никого не оставил равнодушным.
Не залишайся байдужим, коли ламають дерева. Не оставайся равнодушным, когда ломают деревья.
Середньовічні вулички нікого не залишать байдужим. Средневековые улочки никого не оставят равнодушным.
Неможливо залишитися байдужим до цієї краси. Невозможно остаться равнодушным к такой красоте.
Це видовище також залишає його байдужим. Это зрелище также оставляет его равнодушным.
Ніхто не залишився байдужим до людського горя. Никто не остался равнодушен к беде людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!