Примеры употребления "равнодушный" в русском

<>
С ним Искра тихой, равнодушный, З ним Іскра тихою, байдужий,
Человек, равнодушный к родному языку, - дикарь... Людина, байдужа до рідної мови, - дикун.
Кинолента не оставила равнодушным никого. Кіно не залишило байдужим нікого.
Не будьте равнодушными людьми, помогайте! Не будьте байдужими людьми, допомагайте!
И тучи оводов вокруг равнодушных кляч, І хмари оводів навколо байдужих шкап,
и был равнодушен к его успеху. і був байдужий до його успіху.
Я слышать это имя равнодушно... Я чути це ім'я байдуже...
Акция никого не оставила равнодушной. Акція не залишила байдужими нікого.
К добру и злу постыдно равнодушны, До добра і зла ганебно байдужі,
горит и равнодушного к воде горить і байдужого до води
Не будьте равнодушны к экологическим проблемам нашей планеты. Тож не будьмо байдужими до цієї екологічної проблеми.
Этот город никого не оставит равнодушными. Це місто не залишає байдужим нікого.
Варадеро никого не оставит равнодушным. Варадеро нікого не залишить байдужим.
Не будьте равнодушны к своей жизни. Не будьте байдужими до свого життя.
Еще Бруно Ясенский призывал бояться равнодушных. Ще Бруно Ясенський закликав боятися байдужих.
Все в них так бледно, равнодушно; Все в них так блідо, байдуже;
Творчество юных артистов никого не оставило равнодушным. Майстерність юних виконавців не залишила байдужими нікого.
Родители, видимо, практически равнодушны к Шелли. Батьки, мабуть, практично байдужі до Шеллі.
Не будь равнодушным и добьешься результата! " Не будь байдужим і досягнеш результату! "
Не будьте равнодушны к судьбе ребенка! Не будьте байдужими до долі дитини!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!