Примеры употребления "производить впечатление" в русском

<>
Мы знаем, как производить впечатление. Ми знаємо, як справляти враження.
Это произвело большое впечатление на присутствующих. Вистава справила велике враження на присутніх.
производить за свой счет заправку автомобиля ГСМ; здійснювати за власний рахунок заправлення автомобіля ПММ;
Это впечатление ложно, оно не соответствует действительности ". Таке враження явно помилкове і не відповідає дійсності ".
Он дает возможность производить контроль излучения. Він дає можливість здійснювати контроль випромінювання.
Это создаёт впечатление полнейшей эклектики. Це створює враження щонайповнішої еклектики.
F1 способен производить одиночные выстрелы и очереди. F1 здатний виробляти поодинокі постріли і черги.
На меня это производило потрясающее впечатление. На мене це справляло надзвичайне враження.
Категорически воспрещается производить другую работу. Категорично заборонено виконувати інші роботи.
По игре сложилось двоякое впечатление. Від гри залишилося двояке враження.
Своевременно производить предоплату получаемых Услуг. Своєчасно проводити передоплату одержуваних Послуг.
Какое впечатление на вас производит картина? Яке враження на вас справляє картина?
В ВРМ начали производить их модернизацию. У ВРМ почали робити їхню модернізацію.
Удручающее впечатление от российской команды. Гнітюче враження від російської команди.
Биогазовый завод начал производить электроэнергию в 2017 г. Біогазовий завод розпочав виробляти електроенергію 2017 року.
Яркое впечатление об отдыхе оставит рыбалка! яскраве враження про відпочинок залишить риболовля!
Возможность производить импорт списка редиректов. Можливість робити імпорт списку редиректів.
Поездка произвела на Ито Хиробуми сильное впечатление. Поїздка справила на Іто Хиробумі сильне враження.
Контент будет производить "Савик Шустер студия". Контент буде виробляти "Савік Шустер студія".
У меня сложилось двоякое впечатление от матча. У мене залишилося двояке враження від ігри.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!