Примеры употребления "приостановление действия права" в русском

<>
В ПриватБанке действия приставов считают незаконными. У Приватбанку дії приставів вважають незаконними.
Atracom © 2002-2018 Все права защищены. Atracom © 2002-2018 Всі права захищені.
Недопущение, приостановление или прекращение экологически вредной деятельности. обмеження, зупинення, припинення екологічно небезпечної діяльності.
Тросы двухстороннего действия с фиксацией (панельные) Троси двосторонньої дії з фіксацією (панельні)
© 2019 Graal Resort Все права защищены © 2019 Graal Resort Усі права захищені
7) приостановление деятельности частного исполнителя; 1) припинення діяльності приватного виконавця;
Фильтрация масла: принцип действия и статистика Фільтрація нафти: принцип дії та статистика
Эта допустимость регламентируется нормами международного права. Ця допустимість регламентується нормами міжнародного права.
Ожидается коллапс и приостановление работы рынка. Очікується колапс і призупинення роботи ринку.
Выполните следующие действия для предотвращения розацеа. Виконайте такі дії, щоб запобігти розацеа
правовых институтов (свойственные конкретному институту права); Правових інститутів (властиві конкретному інституту права);
Приостановление и прекращения производства по гражданским делам. Зупинення і закриття провадження у цивільній справі.
выработать, детализировать и оценить действия маркетинга; виробити, деталізувати та оцінити дії маркетингу;
Все права защищены © 2013-2018 ИРЭ НАНУ Всі права захищені © 2013-2017 ІРЕ НАНУ
Приостановление разрешений для нас было шоком. Призупинення дозволів для нас було шоком.
Остановка действия и аннулирование разрешения Статья 413. Зупинення дії та анулювання дозволу Стаття 413.
Журналисты полны решимости отстаивать свои права. Газетярі сповнені рішучості відстоювати свої права.
Сортировка грузов с механическим принципом действия Сортування вантажів з механічним принципом дії
Источником романо-германского права является также обычай. Джерелом романо-германського права також є звичай.
Эстрадный спектакль предусматривал три действия. Естрадна вистава передбачала три дії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!