Примеры употребления "приостановлена" в русском

<>
Временно приостановлена работа аэропорта Лас-Вегаса. Частково призупинено роботу аеропорту Лас-Вегаса.
В Украине приостановлена приватизация "Укртелекома" В Україні припинено приватизацію "Укртелекому"
Пустыня приостановлена, смягчены последствия паводков. Пустеля припинена, пом'якшено наслідки паводків.
"Была приостановлена активная фаза антитеррористической операции. Була призупинена активна фаза антитерористичної операції ".
В 16:45 утечка была приостановлена. О 16:45 витік було зупинено.
Работа Донецкой фильтровальной станции приостановлена. Роботу Донецької фільтрувальної станції відновлено.
Гонка союзников к Тунису была приостановлена. Кидок союзників на Туніс був зупинений.
Временно приостановлена работа склада в г. Каменское Тимчасово призупинено роботу складу в м. Кам'янське
T он звездочка возводится упругой приостановлена. T він зірочка зводиться пружною припинена.
В данное время работа шахты приостановлена. На теперішній час робота шахти призупинена.
После этого, финансовая помощь была приостановлена. Після цього, фінансова допомога була припинена.
До утра субботы поисковая операция была приостановлена. До суботнього ранку пошукова операція була припинена.
Решение / обертка покрытие приостановлено жидкости Рішення / обгортка покриття призупинено рідини
Парубий приостановил членство в "Батькивщине" Парубій призупинив членство в "Батьківщині"
Их продвижение на Петроград было приостановлено. Їхнє просування на Петроград було припинено.
Ранее BAFTA приостановила членство продюсера. Раніше BAFTA призупинила членство продюсера.
Немцы приостановили наступление на Париж. Німці призупинили наступ на Париж.
Японские власти могут приостановить обмен cryptocurrencies Японська влада можуть призупинити обмін cryptocurrencies
Рейсы были приостановлены на зимний сезон. Рейси були припинені на зимовий сезон.
1970 действие конституции приостановлено, парламент распущен. 1975 дія конституції призупинена і парламент розпущено.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!