Примеры употребления "приобретать" в русском

<>
Рекомендуется приобретать продукт премиум-класса. Рекомендується купувати продукт преміум-класу.
приобретать в приложениях VIP - товары; набувати у додатках VIP - товари;
Родителям приходилось самостоятельно их приобретать. Батькам доводилося самостійно їх здобувати.
3) Право приобретать, пользоваться и распоряжаться собственностью. 3) право придбати, користуватися, розпоряджатися власністю;
особые добавки разрешают приобретать блестящие покрытия. спеціальні добавки дозволяють отримувати блискучі покриття.
Приобретать презервативы рекомендуется только в аптеках; Купувати презервативи слід тільки в аптеках;
Курорты начинают приобретать новый облик. Курорти починають набувати нового вигляду.
Вам нет необходимости приобретать офисную АТС; Вам немає необхідності здобувати офісну АТС;
приобретать или арендовать основные или оборотные средства; придбати або орендувати основні і обігові кошти;
Приобретать раковину следует у известных производителей. Купувати раковину слід у відомих виробників.
Голова может приобретать глянцевый черный цвет. Голова може набувати глянцевий чорний колір.
Одна из главных составляющих его успеха - умение приобретать знания самостоятельно. Отже, важливим компонентом процесу навчання є вміння самостійно здобувати знання.
Предпочтительнее приобретать линолеум с защитным покрытием. краще купувати лінолеум із захисним покриттям;
Не нужно приобретать дорогостоящие пакеты ПО Не потрібно купувати дорогі пакети ПЗ
Приобретать "готовую" встроенную кухню не стоит. Купувати "готову" вбудовану кухню не варто.
Но я советую приобретать цельные семена. Але я раджу купувати цільне насіння.
Поклонникам Microsoft пришлось приобретать новые устройства. Шанувальникам Microsoft довелося купувати нові пристрої.
Рекомендуется приобретать духи на крупных онлайн-площадках. Рекомендується купувати парфуми на великих онлайн-майданчиках.
Иногда болезнь приобретает хроническую форму. Іноді захворювання набуває хронічної форми.
Они усложняются, приобретают новые формы. Вони ускладнюються, набувають нових форм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!