Примеры употребления "принятые" в русском

<>
Принятые путём народного голосования (референдумом). Прийняті шляхом народного голосування (референдумом).
Принятые им указы не исполнялись. Прийняті ним укази не виконувалися.
Вы платите только за принятые звонки. Ви сплачуєте лише за прийняті дзвінки.
А за принятые решения отвечаешь ты. А за прийняті рішення відповідаєш ти.
Все принятые жилые здания - одноквартирные дома. Усі прийняті житлові будівлі - одноквартирні будинки.
КПГ одобрила принятые на совещаниях документы. КПІ схвалила прийняті цими нарадами документи.
регистрирует принятые материалы в журнале учета; реєструє прийняті матеріали в журналі обліку;
31) подписывает законы, принятые Национальным Собранием Украины; 31) підписує закони, прийняті Національними Зборами України;
"Я с благодарностью приняла приглашение... "Це запрошення з вдячністю прийнято...
Так, наследник признается принявшим наследство: Вважається, що спадкоємець прийняв спадщину:
Дезидерий не замедлил принять вызов. Дезидерій не забарився прийняти виклик.
Большинство иммигрантов приняли бразильское гражданство. Більшість іммігрантів взяли бразильське громадянство.
Здесь принял решение стать священнослужителем. Ви прийняли рішення стати священиком.
Подарок с благодарностью был принят. Пропозиція з вдячністю була прийнята.
За льва был принят Пенфей. За лева був прийнятий Пенфей.
Украинская сторона приняла неравный бой. Українська сторона прийняла нерівний бій.
Чаевые в такси не приняты. У таксі чайові не прийняті.
Принять участие в гала-ужине Взяти участь у гала-вечері
Примите нашу признательность и почтение! Прийміть нашу вдячність та повагу!
Никогда не примет фальшивую купюру. Ніколи не прийме фальшиву купюру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!