Примеры употребления "принимаемое" в русском

<>
1) валютное законодательство, принимаемое различными государственными органами; 1) валютне законодавство, прийняте різними державними органами;
Машина принимает импортированные известные аксессуары Машина приймає імпортовані відомі аксесуари
Принимайте небольшие и контролируемые дозы Приймати невеликі і контрольовані дози
Многие браузеры принимают cookies автоматически. Багато браузери приймають cookies автоматично.
Принимал участие в Сталинградской битве. Брав участь в Сталінградській битві.
Ее принимал император Константин Багрянородный. Її приймав імператор Костянтин Багрянородний.
Да, я принимаю файлы cookie Так, я приймаю файли cookie
ежедневно принимайте препараты, назначенные стоматологом; щодня приймайте препарати, призначені стоматологом;
Местная команда принимала МФК "Одесса". Наші земляки приймали МФК "Одеса".
Принимаем участие в агропромышленных выставках. Приймаємо участь в агропромислових виставках.
Принимала участие в международных марафонах. Приймала участь у міжнародних марафонах.
Нажимая кнопку "Подписаться", вы принимаете Натискаючи кнопку "Підписатися", ви приймаєте
Участие также принимала группа "ДахаБраха". Участь також брала група "ДахаБраха".
Принимая Winstrol обычно хорошо переносится. Приймаючи Winstrol зазвичай добре переноситься.
Маргарита также принимает участие в автогонках. Маргарита також бере участь у автоперегонах.
правильность и объективность принимаемых решений; правильність та об'єктивність прийнятих рішень;
приглашение россиянина от стороны принимающей; запрошення росіянина від приймаючої сторони;
Дети с удовольствием принимали учас... Дітлахи з задоволенням брали учас...
Принимая основную концепцию "быть Ответственными". Беручи основну концепцію "бути Відповідальними".
Принимаете ли вы настроенный заказ? Чи приймаєте ви налаштований замовлення?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!