Примеры употребления "призывал" в русском

<>
Он призывал разноплеменных делегатов сохранять спокойствие. Він закликав різноплемінних делегатів зберігати спокій.
Ранее госдепартамент призывал Россию освободить украинского режиссера. Європейська кіноакадемія закликала Росію звільнити українського режисера.
Еще Бруно Ясенский призывал бояться равнодушных. Ще Бруно Ясенський закликав боятися байдужих.
Кэмерон призывал британцев голосовать против "брексита". Кемерон закликав британців голосувати проти "брексіта".
От такой Москвы он призывал "Геть". Від такої Москви він закликав "Геть".
"Раздавите гадину!" - призывал когда-то Вольтер. "Розчавіть гадину!", - закликав Вольтер.
Женщина-судья призывает к ответственности. Жінка-суддя закликає до відповідальності.
Полицейские призывают граждан к благоразумию. Поліцейські закликають громадян до розсудливості.
Мы призываем всех быть реалистами. Ми закликаємо усіх бути реалістами.
Швеция призывает Украину ратифицировать Стамбульскую конвенцию. ЄС закликав Україну ратифікувати Стамбульську конвенцію.
Призываю всех жителей Угледара к спокойствию. Закликаю всіх мешканців Вугледара до спокою.
Призывала к свержению колониального режима. Закликала до скинення колоніального режиму.
СБУ призывает украинцев отказаться от "ВКонтакте" СБУ просить українців забути про "ВКонтакте"
Когда её видели, призывали Сабазия. Коли її бачили, закликали Сабазія.
Произведения должны призывать, пропагандировать, агитировать. Твори мають закликати, пропагувати, агітувати.
Законно ли Россия призывает в армию крымчан? Чи законно Росія призиває в армію кримчан?
Используйте мистические артефакты и призывайте... Використовуйте містичні артефакти та закликайте...
Женщин-медиков будут призывать в армию. Жінок-медиків будуть призивати в армію.
Он призывает на помощь саксов. Він закликає на допомогу саксів.
Закарпатцев призывают воспользоваться "строительной амнистией" Закарпатців закликають скористатися "будівельною амністією"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!