Примеры употребления "признаваться" в русском

<>
Любое такое превышение должно признаваться как расход. Будь-яке таке перевищення слід визнавати як витрати.
право признаваться автором произведения (право авторства); право визнаватися автором твору (право авторства);
Но боятся в этом признаваться. Але бояться в цьому зізнаватися.
За вагоном признается право экстерриториальности. За вагоном визнається право екстериторіальності.
Все такие договоры признаются действительными. Всі такі договори визнаються дійсними.
Неоднократно признавался лучшим бомбардиром клуба. Неодноразово визнавався найкращим бомбардиром клубу.
признается идеологическое и политическое многообразие. Зізнається ідеологічне та політичне різноманіття.
Официально признавались католицизм, лютеранство, кальвинизм. Офіційно визнавалися католицизм, лютеранство, кальвінізм.
Единым денежным металлом признавалось только золото. Єдиним грошовим металом визнавалося тільки золото.
И было, признаюсь, о чем! І було, зізнаюся, про що!
Признавалась ценность только наступательных действий. Визнавалася цінність лише наступальних дій.
Литва признавалась сферой интересов Германии. Литва визнавалась сферою інтересів Німеччини.
"Признаётся право на мирные собрания. "Признається право на мирні збори.
Демократия признается принципом всеобщего значения. Демократія вважається принципом всезагального значення.
Кто признаются владельцем источника повышенной опасности? Хто є володільцем джерела підвищеної небезпеки?
Все прочие предприятия признаются средними. Всі інші підприємства признаються середніми.
Артиллеристы признавались, что он их "сильно достал". Артилеристи зізнавалися, що танк їх "добряче дістав".
Казацкой территорией признавалось только Киевское воеводство. Козацькою територією визнавалось лише Київське воєводство.
Он сам признавался: "Не люблю людей. Він сам зізнавався: "Не люблю людей.
Вы первая признаетесь ему в любви Ви перша зізнаєтеся йому в любові
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!