Примеры употребления "слід визнавати" в украинском

<>
Який стан працівника слід визнавати нетверезим? Какое состояние работника следует признавать нетрезвым?
Завдаток слід відрізняти від авансу. Задаток следует отличать от аванса.
Не визнавати, але й не карати. Не признавать, но и не наказывать.
Слід уникати вибіркового, політично мотивованого правосуддя. Следует избегать избирательного, политически мотивированного правосудия.
Йому доведеться навчитись визнавати таке. Ему придется научиться признавать такое.
Сказане не слід розцінювати як заперечення політичної економії. Сказанное не следует расценивать как критику экономической психологии.
У теж час Туреччина наполегливо відмовляється визнавати геноцид вірмен. К тому же Турция наотрез отказывается признать геноцид армян.
Перед обприскуванням слід приготувати розчин. Перед опрыскиванием следует приготовить раствор.
А ще вона не боялася визнавати власні помилки. Но они и не боялись признавать свои ошибки.
Слід веде на вроцлавську кінофабрику. След ведёт на вроцлавскую кинофабрику.
ЄС: Визнавати незалежну палестинську державу "передчасно" Председатель ЕС: признание палестинской независимости "преждевременно"
Потім слід роман С. А. Дангулова "Стежка". Затем следует роман С. А. Дангулова "Тропа".
Українська влада відмовилася визнавати борг офіційним. Украинские власти отказались признавать долг официальным.
Окремо слід нагадати про ліцензійні моменти. Отдельно нужно напомнить о лицензионных моментах.
Не визнавати Єрусалим столицею Ізраїлю! Нет признанию Иерусалима столицей Израиля!
Розміщувати цесарок поблизу водойм не слід. Размещать цесарок вблизи водоемов не следует.
Влада Білорусі відмовляється визнавати борг. Белорусские власти отказываются признавать долг.
Аналогічно слід чинити з фотоальбомом групи. Аналогично следует поступать с фотоальбомом группы.
Графиня відмовилася визнавати такі соціальні девальвації. Графиня отказалась признавать такие социальные девальвации.
Не слід плутати з стенографією. Не следует путать со стенографией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!