Примеры употребления "признавать несоответствующим требованиям" в русском

<>
Но Рейнланд-Пфальц отказывается признавать победу Баварии. Але Рейнланд-Пфальц відмовляється визнавати перемогу Баварії.
Деловая корреспонденция должна обязательно соответствовать требованиям. Ділова кореспонденція повинна обов'язково відповідати вимогам.
Белград отказывается признавать независимость Косова. Белград не визнає незалежності Косова.
Аудит на соответствие требованиям FSMA Аудит на відповідність вимог FSMA
Не признавать, но и не наказывать. Не визнавати, але й не карати.
• Абитуриент должен отвечать следующим требованиям: • Абітурієнт повинен відповідати наступним вимогам:
Тука: Украина отказывается признавать дипломы "Л / ДНР" Тука: Україна не визнаватиме "дипломи Л / ДНР"
он противодействовал всем демократическим требованиям радикалов. він протидіяв усім демократичним вимогам радикалів.
Не бойся признавать свои ошибки. Не боятися визнавати свої помилки.
* * Отвечает требованиям категории Thatcham 5 (Великобритания). * * Відповідає вимогам категорії Thatcham 5 (Великобританія).
Графиня отказалась признавать такие социальные девальвации. Графиня відмовилася визнавати такі соціальні девальвації.
отвечают требованиям обеспечения непрерывности бизнес-процессов компании відповідають вимогам забезпечення безперервності бізнес-процесів компанії
Ему придется научиться признавать такое. Йому доведеться навчитись визнавати таке.
Данный вывод противоречит требованиям процессуального права. Такий висновок відповідає нормам процесуального права.
А надо было признавать результаты референдума. Проте був змушений визнати результати референдуму.
расчетная температура удовлетворяет требованиям безопасности; розрахункова температура задовольняє вимогам безпеки;
США отказывались признавать режим Седра. США відмовлялися визнавати режим Седра.
Viaccess Orca отвечает этим требованиям. Viaccess Orca відповідає цим вимогам.
Трудоголик, не хочет признавать своих ошибок. Трудоголік, не хоче визнавати своїх помилок.
Система "Клиент-Банк" полностью отвечает этим требованиям. Система "Клієнт-банк" повністю відповідає вашим вимогам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!