Примеры употребления "прекращать процедуру конкурсного производства" в русском

<>
Модель конкурсного проекта "Рыбный ресторан" Модель конкурсного проекту "Рибний ресторан"
Мы, на самом деле, думали прекращать функционирование суда. Ми, насправді, думали, чи припиняти функціонування суду.
Старинный центр шорного производства и металлообработки. Старовинний центр шорні виробництва та металообробки.
Опишем всю процедуру более детально. Викладемо всю процедуру більш детально.
Выполнение конкурсного задания заняло два дня. Виконання конкурсних завдань тривало два дні.
Они не собираются прекращать войну. Але вони не припинять війни.
Некоторые из телесериалов производства HBO: Деякі з телесеріалів виробництва HBO:
Необходимо также упорядочить процедуру банкротства. Необхідно також впорядкувати процедуру банкрутства.
И обещает не прекращать освободительной борьбы. І обіцяє не припиняти визвольної боротьби.
поезд Интерсити производства "Skoda Vagonka" поїзд Інтерсіті виробництва "Skoda Vagonka"
Процедуру проводят ручным или аппаратным методом. Процедуру проводять ручним або апаратним методом.
"Нужно прекращать ремонт, нужно закупать новую технику. "Слід припинити ремонтувати, слід придбати нову техніку.
Инженер-конструктор, ученый, организатор производства. Інженер-конструктор, вчений, організатор виробництва.
Нажмите Продолжить и закончите процедуру. Натисніть Продовжити і закінчите процедуру.
приостанавливать или прекращать производство по уголовному делу; зупиняти або припиняти провадження у кримінальній справі;
Такие производства именовались "буда". Такі виробництва іменувалися "буда".
Процедуру избрания Местоблюстителя устанавливает Священный Синод "[5]. Процедуру обрання Місцеблюстителя встановлює Священний Синод "[5].
прекращать членство в клубе по собственному желанию. припинити членство в Партії за власним бажанням.
Анализ эффективности производства ТОВ "Т-Стиль" Аналіз ефективності виробництва ТОВ "Т-Стиль"
3.5.4 Опишите рекомендуемую процедуру управления рисками 3.5.4 Опишіть рекомендовану процедуру управління ризиками
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!