Примеры употребления "прекратились" в русском

<>
С приездом архиепископа Андрея брожения прекратились. З приїздом архієпископа Андрія бродіння припинилися.
В 70-е гг. массовые движения прекратились. У 70-ті роки масові рухи припинились.
Но все эти ужасы давно прекратились. Але всі ці жахи давно припинилися.
Только к 12 ночи боевые действия прекратились. Тільки до 12 ночі бойові дії припинились.
Возгорание удалось локализовать, а взрывы прекратились. Пожежу вдалося швидко локалізувати і вибухи припинилися.
С его уходом "рейды Палмера" прекратились. З його відходом "рейди Палмера" припинилися.
С развалом СССР эти обмены прекратились. З розвалом СРСР ці обміни припинилися.
В США прекратились продажи Infiniti G20. У США припинилися продажі Infiniti G20.
29 сентября прекратились бои в Модлине. 29 вересня припинилися бої в Модліні.
Отношения с Кэррадайном прекратились в 1974 году. Відносини з Керрадайн припинилися в 1974 році.
С тех пор прекратились внешнеполитические взаимные консультации восточноевропейских стран; Відтоді припинилися зовнішньополітичні взаємні кон ­ сультації східноєвропейських країн;
Письменная связь прекратилась в 1942. Зв'язок припинився у 1942 році.
После этого блокировка временно прекратилась. Після цього блокування тимчасово припинилося.
Работа на многих карьерах прекратилась. Майже припинилися роботи на кар'єрах.
Вулканическая активность прекратилась в голоцене. Вулканічна активність припинилася в голоцені.
Законодательная деятельность сейма практически прекратилась. Законодавча діяльність сейму практично припинилась.
Зуд прекратится через 10-12 часов. Сверблячка припиниться через 10-12 годин.
Но революционное движение не прекратилось. Проте революційний рух не припинявся.
Нелегальная работа тоже не прекратилась. Проте нелегальна робота не припинялася.
После этого связь с самолётом прекратилась. Після цього зв'язок з літаком перервався.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!