Примеры употребления "прежде всего" в русском

<>
Это прежде всего дети-инвалиды и дети-сироты. Особливо це стосується дітей-інвалідів і дітей-сиріт.
Другие фрезерные станки включают прежде всего следующие фрезерные станки: До інших фрезерних верстатів належать насамперед наступні фрезерні верстати:
Отличия между двумя литературными нормами касались прежде всего орфографии. Відмінності між двома нормативними мовами лежать насамперед в орфографії.
Новаторство романа состоит прежде всего в тематике. Новаторство роману полягає насамперед у його тематиці.
Прежде всего - это добросовестность и разумность. Перш за все це добросовісність та розумність.
Прежде всего, это разнообразные овощные салаты. По-перше, це - численні овочеві салати.
регулярный обмен информацией, прежде всего плановой и учетной; ─ регулярний обмін інформацією, насамперед плановою й обліковою;
Прежде всего давайте познакомимся с участниками встречи. Але спочатку давайте познайомимось з нашими учасниками.
Помогай своему земляку прежде всего. Допомагай своєму землякові поперед усіх.
Ведь Микеланджело считал себя, прежде всего, скульптором. До речі, сам Мікеланджело передусім вважав себе скульптором.
Прежде всего, очистить бак стакан раньше времени. Перш за все, очистити бак стакан завчасно.
Поэтому гендерное равенство является, прежде всего, правом человека. Перш за все, гендерна рівність є основним правом людини.
Прежде всего произошло обвальное разрушение военно-промышленного комплекса (ВПК). Це наочно демонструє приклад руйнування воєнно-промислового комплексу (ВПК).
Прежде всего это более качественная "картинка". Перш за все це якісніша "картинка".
Прежде всего, вспоминаются референдумы и выборы. Насамперед спадають на думку референдуми та вибори.
Майр разрабатывал проблемы систематики, прежде всего, концепцию биологического вида. Займався проблемами систематики, у першу чергу - концепцією біологічного виду.
Прежде всего, исключите из рациона полуфабрикаты. По-перше, варто виключити з раціону напівфабрикати.
Безопасность прежде всего: итоги выставки "БЕЗПЕКА 2017" Безпека понад усе: підсумки виставки "БЕЗПЕКА 2017"
Он прославился прежде всего как кинодраматург. І прославився він насамперед як кінодраматург.
Подпятники опять крепим после всего. Підп'ятники знову кріпимо після всього.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!