Примеры употребления "предусмотренным" в русском

<>
Основные дисциплины, предусмотренные специальностью "Филология" Основні дисципліни, передбачені спеціальністю "Філологія"
На Рождество предусмотрен двухнедельный перерыв. На Різдво передбачено двотижневу перерву.
Использование удлинителей запрещена запрещена предусмотрена Використання подовжувачів заборонена заборонена передбачена
Политикой ресторана предусмотрен дресс-код. Політикою ресторану передбачений дрес-код.
Однако другого порядка законодатель не предусмотрел. Проте іншого порядку законодавець не передбачив.
За нарушение предусмотрели новые штрафы. За порушення передбачили нові штрафи.
Законом предусмотрено создание государственной метрологической инспекции. Законом передбачається створення державної метрологічної інспекції.
сохранения всех предусмотренных пломб на товаре. збереження всіх передбачених пломб на товар.
Отправляемся в горы - что предусмотреть? Вирушаємо в гори - що передбачити?
предусмотренными для разных групп должностей (профессий); передбаченими для різних груп посад (професій);
Это предусмотрено Законом "О публичных государственных закупках". Це передбачене Законом "Про публічні державні закупівлі".
Гилман предусмотрела и структурную организацию дома. Гілман передбачила і структурну організацію будинку.
Прямо или косвенно предусмотренные нормами права. Прямо чи безпосередньо передбачену правовими нормами.
Предусмотрите достаточное количество систем хранения. Передбачте достатню кількість систем зберігання.
Примитив реализует предусмотренные проектом свойства. Примітив реалізує передбачені проектом властивості.
Также в них предусмотрено ограждение. Також в них передбачено огорожу.
В экране предусмотрена светодиодная подсветка. В екрані передбачена світлодіодне підсвічування.
Предусмотрен хранитель для безопасности ребенка. Передбачений оберігач для безпеки дитини.
правительство предусмотрело деньги на программы энергосбережения. уряд передбачив гроші на програми енергозбереження.
предусмотрели бесперебойную подачу воды и подземный паркинг. передбачили постійну подачу води і підземний паркінг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!