Примеры употребления "представлять на рынка" в русском

<>
Игрушка будет представлять собой обыкновенный платформеров. Іграшка буде являти собою звичайний платформер.
монополистов в сфере фондового рынка. монополістів в сфері фондового ринку.
представлять Клиента заинтересовавшим его кандидатам; представляти Клієнта зацікавила його кандидатам;
"Шато Грона" продолжает покорение китайского рынка "Шато Грона" продовжує підкорення китайського ринку
Куда представлять декларацию по транспортному налогу? Куди подавати декларацію з транспортного податку?
Признанным лидером рынка внутривенных препаратов; Визнаним лідером ринку внутрішньовенних препаратів;
сведения, которые могут представлять врачебную тайну; відомості, які можуть становити лікарську таємницю;
Кейнса на защиту свободного конкурентного рынка. Кейнса на захист вільного конкурентного ринку.
2) сведения, которые могут представлять врачебную тайну; 2) відомості, які можуть становити лікарську таємницю;
Продажи Camry стартовали с североамериканского рынка. Продажі Camry стартували з північноамериканського ринку.
"Дело 26 февраля": обвинение закончило представлять доказательства "Справа 26 лютого": звинувачення закінчило надавати докази
Обрабатывающие центры с ЧПУ рынка свидетелем... Обробні центри з ЧПУ ринку свідком...
Представлять всех аргентинских футболистов - да-да, всех. Представляти всіх аргентинських футболістів - так-так, всіх.
Представитель, какого рынка Компания-Заказчик; Представник, якого ринку Компанія-Замовник;
"Златана не нужно представлять. "Златан не потребує представлення.
Емкость национального рынка фармацевтической продукции незначительна. Ємність національного ринку фармацевтичної продукції незначна.
Большинство проектов будут представлять солнечную индустрию. Більшість проектів будуть представляти сонячну індустрію.
"Укрбуд" признан лидером строительного рынка КиеваСледующая "Укрбуд" визнаний лідером будівельного ринку КиєваНаступна
Получившаяся масса должна представлять собой кашицу. Отримана маса повинна являти собою кашку.
"Во-первых, НБУ продолжал чистку финансового рынка. "По-перше, НБУ продовжував чистку фінансового ринку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!