Примеры употребления "представлять на рассмотрения" в русском

<>
Игрушка будет представлять собой обыкновенный платформеров. Іграшка буде являти собою звичайний платформер.
об оставлении жалобы без рассмотрения. про залишення скарги без розгляду.
представлять Клиента заинтересовавшим его кандидатам; представляти Клієнта зацікавила його кандидатам;
344 постановления об оставлении без рассмотрения; 344 ухвали про залишення без розгляду;
Куда представлять декларацию по транспортному налогу? Куди подавати декларацію з транспортного податку?
б) стороны договариваются о прекращении рассмотрения; 2) сторони домовляються про припинення розгляду;
сведения, которые могут представлять врачебную тайну; відомості, які можуть становити лікарську таємницю;
отклонены и сняты с рассмотрения - 164 законопроекта. відхилено та знято з розгляду - 15 законопроектів.
2) сведения, которые могут представлять врачебную тайну; 2) відомості, які можуть становити лікарську таємницю;
Начнем с рассмотрения простейшей модели: Почнемо з розгляду найпростішої моделі:
"Дело 26 февраля": обвинение закончило представлять доказательства "Справа 26 лютого": звинувачення закінчило надавати докази
Каждый вариант достоин более тщательного рассмотрения. Кожен варіант гідний більш ретельного розгляду.
Представлять всех аргентинских футболистов - да-да, всех. Представляти всіх аргентинських футболістів - так-так, всіх.
Существуют различные модели философского рассмотрения рациональности. Існують різні моделі філософського розгляду раціональності.
"Златана не нужно представлять. "Златан не потребує представлення.
Для простоты рассмотрения будем пренебрегать затуханием колебаний. Для простоти розгляду будемо зневажати загасанням коливань.
Большинство проектов будут представлять солнечную индустрию. Більшість проектів будуть представляти сонячну індустрію.
По результатам рассмотрения удовлетворено 278 запросов. За результатами розгляду задоволено 278 запитів.
Получившаяся масса должна представлять собой кашицу. Отримана маса повинна являти собою кашку.
Моя карта лодыжек игры ожидающие рассмотрения. Моя карта щиколоток гри очікують розгляду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!