Примеры употребления "предсказывает" в русском

<>
Искусственный интеллект предсказывает карьеру футболистов Штучний інтелект пророкує кар'єру футболістів
Много звезд предсказывает хороший урожай. Багато зірок передбачає хороший урожай.
Предсказывает будущее по хрустальному шару. Пророкує майбутнє по кришталевому кулі.
Алгоритм предсказывает преступления, отслеживая мобильные телефоны Алгоритм передбачає злочину, відстежуючи мобільні телефони
Лисипп предсказывает неудачу индийского похода Александра. Лісіпп пророкує невдачу індійського походу Александра.
Общая теория относительности предсказывает множество эффектов. Загальна теорія відносності передбачає багато ефектів.
Фил предсказывает приход весны в 2005 году. Філ пророкує прихід весни в 2005 році.
Микробиологи научились предсказывать мутации гриппа. Мікробіологи навчилися передбачати мутації грипу.
Молодому русскому артисту предсказывают светлое будущее. Молодому російському артисту пророкують світле майбутнє.
Иней предсказывал большие снега, туман оттепель. Іній передбачав великі снігу, туман відлига.
Ранее это предсказывали экзит-полы. Раніше це передбачали екзит-поли.
в-третьих, предсказывать поведение фирмы; по-третє, передбачити поведінку фірми;
Хотя специалисты предсказывают стабилизацию цен. Одні експерти прогнозують стабілізацію цін.
Змеи помогут китайцам предсказывать землетрясения Змії допоможуть китайцям передбачати землетрусу
В 2013 году ученые предсказывают Солнечный Армагеддон У 2013 році вчені пророкують Сонячний Армагеддон
Окончательное исследование-день предсказывал 48 / 52 в пользу Остаются (). Остаточне дослідження-день передбачав 48 / 52 на користь Залишаються ().
Майя никогда ничего подобного не предсказывали. Майя ніколи нічого подібного не передбачали.
Ученые научились предсказывать поведение толпы Вчені навчилися передбачати поведінку натовпу
Украине предсказывают 16-е место с 22 медалями. Україні пророкують 16-е місце з 25 медалями.
Предсказывать мысли и поступки людей непросто. Передбачати думки і вчинки людей непросто.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!